我校学生在“第二届海峡两岸口译大赛”华北区复赛中取得佳绩

供稿:张渊  编辑:吴昊


 
  4月17日,“第二届海峡两岸口译大赛”华北区复赛于外研社国际会议中心落下帷幕。在我校外国语学院张渊老师的指导下,2007级英语系李立柏、胡绍聪同学,2009级化学专业研究生李娜同学代表华体会体育参加了此次比赛。参赛选手包括来自清华大学,北京外国语大学,对外经贸大学,北京师范大学等知名学府的七十余名英语口译佼佼者。比赛实行分轮淘汰制,选手需进行英译中,中译英和中英对话互译三轮激烈角逐。最终经过激烈的角逐,李立柏同学取得了第十一名的佳绩,荣获华北赛区二等奖。李娜同学荣获华北赛区三等奖,胡绍聪同学荣获优秀奖。

  厦门大学、外语教学与研究出版社拟联合主办2010年“第二届海峡两岸口译大赛”。厦门大学在两岸教育学术交流方面具有突出的地缘人缘优势,并且在口译人才培养和理论研究领域具有深厚的积淀。口译教学中的“厦大模式”在学界具有独特地位。外语教学与研究出版社作为我国规模最大的外语专业出版社,多年来积极参与中国翻译学科建设发展,出版了大量优质的翻译教学资源,并参与和组织了众多高水平的翻译会议或赛事。

  “2010年第二届海峡两岸口译大赛”将围绕校级赛、区级赛、大陆地区决赛和两岸总决赛逐级展开。本届大赛是为了进一步深化两岸教学科研的交流,促进口译教学与研究发展,繁荣中国翻译事业,同时也为两岸口译学子提供更多展示自我风采、互相交流学习的舞台。大陆地区分为东北、华北、华中、华东、华南、西南、西北7个分赛区,决赛将于2010年5月在厦门大学举行。决赛优胜者将走进台湾,参加在台湾举行的全国总决赛。这是两岸外语界的一项大型赛事,在两岸教育交流史上具有里程碑的意义。

(审核:李京廉)